наверное тут нужно исправить на "пошкоджень"
Херсон
а чем вам "несправностей" не нравится?
пошкодження - это фактически если кто-то что-то поломал, а вот "несправність" учитывает в себе и "пошкодження", и прочие мелкие проблемы, аля перезапустил, перезагрузил и т.д.
потому в этом случае думаю "несправність" - это правильно.
Київ
как для меня, то это слово тут как-то глаза режет. форум на то и форум, мое дело предложить, а ваше отказаться
Херсон
а чем вам "несправностей" не нравится?
пошкодження - это фактически если кто-то что-то поломал, а вот "несправність" учитывает в себе и "пошкодження", и прочие мелкие проблемы, аля перезапустил, перезагрузил и т.д.
потому в этом случае думаю "несправність" - это правильно.
Київ
хм, вроде же слово "несправність" есть такое в укр языке
Інші міста
@Мистер топикстартер наверное имел в виду, что пошкодження в данной трактовке более подходит, но мы дали понять, что и так правильно
Київ
как для меня, то это слово тут как-то глаза режет. форум на то и форум, мое дело предложить, а ваше отказаться
Херсон
Можно и так:
не, ну халепа - это уже перебор
Київ
а еще вот хорошо написано))
Київ
не, ну чего? "Халепа" очень даже не плохо
Інші міста